阿蘇の田舎の絵本屋


by taketonbon
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ:小話( 1 )

ナルニア国物語のライオンと魔女で、
エドモンドが白い魔女からもらうプリン。

自分で読んだり、読んであげたりで
最近我が家ではプリン! プリン! と耳にしますが、
これって、確か、原書では違うお菓子だったよね~と
思い、この本を読んで見ました。

物語や絵本のお菓子 ティータイムレシピ
集英社 北野佐久子 1575円

この本から引用すると・・・

『1966年の日本の翻訳時には、ターキッシュ・ディライトでは、
子どもの好きなお菓子のイメージが伝わらないということで、
「プリン」と訳されています。トルコでは「ロクム」と呼ばれる
伝統的なお菓子、ゼラチンと砂糖でできています。
イギリスでは今もスイーツのお店で、ミント味やバラ味などの
香りのついたこのお菓子が売られています。』

写真でみると、日本でいうボンタンアメのような感じです。
映画ではどんな風に紹介してあったんでしょうかね?
ボンタンアメとプリンでは違いがありすぎるような・・・。
このお菓子、世界各国ではどんなお菓子に訳されているんでしょうねぇ。
研究してみたいものです。
[PR]
by taketonbon | 2011-03-10 15:33 | 小話 | Comments(0)